안봉자/ (사) 한국문협 밴쿠버지부 회원
방금 새 신발 한 켤레를 선물 받았습니다
착용 기간은 오늘부터 정확히365일
남녀노소 빈부귀천 차별 없이 공평합니다
지난여름 심신이 하도 괴로워서
새해 결심을 무참히 부도낸 사람들과
어깨 위 짐이 너무 힘겨워서
이 겨울 질화로에 불씨 꺼트린 사람들이
머리 감아 정결하게 빗고
경건한 마음으로 출발선 앞에 섰습니다
길은 누구에게나 낯선 초행길입니다
행여 돌부리에 걸려 넘어지는 이 있더라도
툭툭 털고 일어나 다시 도전하세요
어둠 속 긴 동면 중인 희망과 꿈들도
이제는 깨어나 기지개 켜고 목청껏 노래하세요
꿈꾸는 착한 영혼들이여,
인드라망의 구슬처럼
우리 함께 노래해요; 서로 함께 환하게 빛나요!
아직은 그리움의 등불을 끄지 말아요
아직은 가던 길 멈추거나 돌아서지 말아요
땀투성이 묵은 달력을 떼어낸
그 손으로
선물 받은 새 신발 끈 한 번 더 조입니다.
Got a New Pair of Shoes as a Gift.
Poem by: Bong-Ja Ahn
Everyone received a pair of new shoes just now.
The wearing period is 365 days starting today
Regardless of gender, age, wealth, or high and low.
People who broke New Year’s resolutions, because
Physically and mentally painful last summer,
People whose stoves were out this winter, because
Too heavy were their weighed shoulders,
Washed and combed hair neatly
And stood on the start line with earnest hearts.
The road is new and unfamiliar to everyone.
If anyone stumbles over a stone on the road,
Please get up, dust off, and challenge forward.
The hibernating hopes and dreams too,
Please awake and stretch, and sing aloud now.
Dear dreaming souls,
Together we sing; together we shine bright
Like the beads of Indra's net!
Don't turn off the lantern light of longing yet
Don’t stop or turn back on the way yet.
With the very hand
That took off the sweaty old calendar,
Tighten laces of the gifted new shoes once more.
밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.
광고문의: ad@vanchosun.com 기사제보: news@vanchosun.com 웹 문의: web@vanchosun.com
![]() |
![]() |
|