Login

말하는 속도와 세대 차

김의원 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2022-09-06 11:23

김의원 / 캐나다 한국문협 회원
말로서 정보를 전달하는 방법에는 대중을 상대로 하는 강연이나 설교가 있고, 서로 만나서 대화
나누는 것이 대표적이다. 강연이나 설교는 말하는 사람의 생각을 일방적으로 전하지만 대화는
쌍방향이어서 서로 의견을 실시간으로 나눌 수 있다. 여기서 중요한 목적은 말하는 사람의
생각을 상대방에게 알도록 전하는 것이다. 대화의 경우 상대방의 생각을 잘 못 알아듣거나
의문이 생기면 그 자리에서 해결할 수 있지만, 강연이나 설교는 일방적 이어서 듣는 사람이
어떻게 이해했는지 알 길이 없다. 정보 전달하는 방법이 일방적이건 쌍방향이건 상관없이 가장
중요한 것은 말하는 속도와 말하는 이가 쓰는 어휘가 아닌가 하는 생각이 든다.
 
 속세를 떠나 은둔 생활하지 않는 한 대화 없이 살 순 없다. 아무 부담 없이 자유스러운 대화를
하는가 하면, 너무 신경을 쓰게 되어 부담이 되는 대화도 있다. 필자의 경험으로 말의 속도가
빠르면 우선 바로 알아듣기가 쉽지 않고, 사용하는 어휘나 억양이 공격적이면 더더욱
부담스러워서 가능하면 그런 대화는 피하게 된다. 말이 술술 나와 달변인 사람이 있는가 하면,
반대로 말을 금방 하지 못하고 더듬는 사람도 있다. 말로서 상대편의 마음을 사로잡는 웅변가나
설교자가 있는가 하면, 말하는 것이 어눌해서 상대편 설득은커녕 전하고자 하는 뜻을 애매하게
만드는 경우도 있다. 말을 유난히 빨리하는 사람 또는 너무 느리게 하는 사람을 만날 때가 있다.
정신을 가다듬고 신경을 곤두세워야 무슨 말을 하는지 이해하기 때문에 대화하는데 다소 부담이
된다. 특히 말을 빠르게 하는 사람과 대화를 나눌 때 말을 잘 못 알아들어 재차 묻게 되는 경우가
가끔 있다. 묻는 것도 한두 번이지 자주 반복되면 즐거운 대화가 될 수 없다. 특히 대화가 아닌
강연 같은 경우 강연자의 말하는 속도에 의해 몇 단어가 이해가 안 되거나 못 알아들으면
청강자로서는 거의 시간 낭비에 지나지 않는다. 대화하는 데 불편을 느끼거나 강연을 못
알아듣는 경우가 생기면 자신도 모르게 그런 사람과의 대화나 강연을 가능하면 피하게 된다.
 
 나 자신을 돌아보면 달변이 아닌 것은 분명하고, 웅변가도 아니고, 말을 빠르게 하는 편도
아니고 느리다고도 할 수 없는 그저 보통이라고 해야 할 것 같다. 그래서인지 주위에 친구들이나
만나서 알고 지내는 사람들은 보통 속도로 대화하는 사람들이다. 문제는 나이가 들어가니 나
스스로가 말하는 속도는 느려지고, 청력은 예전 같지 않아 어휘를 놓치는 일이 가끔 일어난다.
반세기 전에 캐나다에 유학하러 와서 공부하는 동안 거의 한인과 접촉 없이 지냈고, 졸업 후
직장을 가진 후에도 일에 매달려 바쁘게 지내느라 한인과의 교류는 거의 없이 지냈다. 다만
주일이 되면 교회 예배에 참석했지만, 교회에서 운영하는 한글학교에서 한글 가르치는 교사
임무를 맡아 주로 아이들과 지냈다. 교회나 한인회 행사가 있을 때 시간이 되면 참석했고
개인적인 교류는 거의 없이 지냈다. 따라서 한국말 하는 기회가 많지 않았고 한국어로 된 책이나
신문 기사도 읽은 기억이 없다. 캐나다 생활 6년째에 결혼하게 되어 그때부터 집사람과 한국말을
늘 사용하게 되었다. 아이가 태어나고 교회와 한인회를 통한 한인 들과의 교제가 이뤄지면서
한글 사용하는 기회가 많아지기는 했지만, 직장 일에 매달려 있었기에 한국말로 된 책이나 신문
방송 같은 매체는 거의 접촉할 기회가 없었다. 그 외에 한인들과 만나는 기회는 캐나다에 사는

한국인 과학자들의 모임 (The Association of Korean-Canadian Scientist and Engineers
(https://www.akcse.ca/index.php)에 1년에 한 두 차례 행사에 참여하는 것이 전부였다. 
 
   은퇴 후 직장에서 사귄 친구들과 가끔 만났지만, 세월이 흐르는 동안 연락이 끊기게 되어
자연히 생활 패턴이 한국 사람 위주로 바뀌게 되었다. 교회 활동이 중심을 이루었고, 고등 또는
대학 동문회 모임으로 한국 사람들과 만나는 기회가 많아졌다. 소위 말하는 공돌이로 일생을
살아온지라 문학에 문외한인 필자가 지인의 소개로 이곳 밴쿠버에서 매년 제공되는 “한국 문예
창작 대학” 과정을 이수하고 (2017년) 캐나다 한국 문인협회 (Korean Writers Association of
Canada (https://m.cafe.daum.net/KWA-CANADA)회원이 되었다. 늦게나마 문학에 대한 책을
읽게 되었고 여러 가지 문학 장르 (genre)가 있다는 사실도 알게 되었다. 막연하게 글을 쓰면
어떨까 하는 생각을 갖고 있었는데 수필 장르가 내가 도전해 볼 수 있겠다고 생각했다.
 
 글을 쓰거나 부담 없이 즐거운 대화를 나누려면 무엇이 필요한가를 생각해 보았다. 제일 먼저
요구되는 것은 구사할 수 있는 어휘이다. 영어권에서 반세기를 살다 보니 못 알아듣는 한국말
어휘가 너무나 많다. 요사이 유행하는 신조어들은 말할 것도 없고 특히 시나 수필을 읽다 보면 순
한국말 단어들이 많이 나오는데 사전을 찾아야 만 이해가 된다. 이 점은 영어도 마찬가지다. 말을
알아 알아듣는 능력은 개인이 구사할 수 있는 어휘로 결정된다. 어휘를 못 알아들으면 소 귀에 경
읽기다.
 
  나이가 들면서 절실히 느끼는 것은 일상에서 모든 것이 엄청나게 빨라졌다는 사실이다. 지난
4, 5년간 눈부신 발전을 이룬 첨단 과학기술과 첨단 소재의 개발로 3차 산업혁명을 주도한
정보사회를 지나 인공지능이 주도하는 4차 산업혁명 시대로 접어들었다. 듣지도, 보지도 못했던
새로운 기술과 응용이 창출됐고, 그에 따른 엄청난 양의 신조어, 속어, 은어가 태어났다. 요사이
젊은이들의 대화는 속도도 빠르지만, 신조어와 줄임 말을 많이 써서 내용을 전혀 알아들을 수
없다. 나이가 드니 말 속도도 느려지고, 청력이 감소하니 알던 어휘도 알아듣기가 어렵다.
아들딸들과 대화하면 그들이 얼마나 답답하고 부담스럽게 느낄까? 나 자신이 못 알아듣기에
대화를 피하는 것처럼 그들도 피하게 될 것이 자명하다. 마음이 편해지려면 말이 통하는
동년배끼리 어울리게 되고, 이 점이 세대 차를 이루는 요인이 아닌가 한다.


밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com

뭉게구름을 보며 2025.05.02 (금)
같은 하늘 밑에 마주 보는 얼굴,당신의 모습 친밀한 그 미소 안에서나의 모습을 찾아냅니다.우리는 함께 빛의 교감을 통해푸른 하늘과 여러 구름을가슴으로 맞이했습니다. 자연이 보내 준 계절을 통해그 아래 여름 산 산길과 계곡우리가 지녔던 사랑하는 마음끊임없이 넘쳤던 열정의 시간들우리는 서로 똑같이 동일한 시간을공유하며 지내왔습니다. 그리고 우리에게는우리가 그렇게 느꼈던수십 년 전의 열정과다시 그만큼의 나이가 된자녀들이...
송요상
시간과 타이밍 2025.05.02 (금)
  우리는 가끔 지난날을 돌이키고 싶을 때가 있다. ‘그때 그랬으면’ 하는 생각에 사로잡혀 과거의 어느 순간으로 되돌아가는 상상을 하곤 한다. ‘시간은 금이다.’라는 말과 같이 돈보다 더 중요한 게 시간일 것이다. 때론 시간이 길게 느껴질 때도 있지만, 과학자들이 측정하는 나노 세칸처럼 짧은 순간이 인생의 방향을 바꾸는 결정적인 순간이 되기도 한다. 이런 찰나의 기회를 우리는 타이밍이라 일컫는다.  얼마 전 세상을 떠난 전설적인...
이형만
프로펠러 비행기들이 하늘을 누비던 1950년대까지만 하더라도 민간인들의 항공여행은 일부 부자들만 누릴 수 있는 특별한 사람들 만을 위한 특별한 여행이었다.  그러다미국의 항공기 제작 업체인 보잉이, 보잉 707이라는 대형 제트 여객기를 개발함으로써 전세계에 항공 여행이 대중화되기 시작한다.  보잉 707기는 보잉사를 세계 최고 항공기제작사로 만들어 주었을 뿐만 아니라 이후의 모든 제트기의 모델이 되었다. 항공기제작기술은...
정관일
여울물처럼 재잘재잘몸 들뜨고 날아오르게 하던 푸릇했던 바람 혹은 꿈 이제 아득해져서 내가 품었던 소망이라 하기엔도무지 낯설다.  나와 나 사이 게으른 열망내 몸속에 내린돛 아닌 닻  꿈도 시도 너도 너무 먼 그런 날이다 *나였던 그 아이는 어디 있을까아직 내 속에 있을까아니면 사라졌을까 *파블로 네루다 ˂질문의 책˃ 중에서
정금자
내가사월에 태어났다면,그리고 내 이름이사월이었으면, 했어.(I wish my name was April)한 주 전 가득 피었던 흰 목련그 빛이 그리워 서두른 걸음 길이미 온 데 없이 가버린 날들에너덜너덜 흐트러진차마 주워 담지 못할 마음정처 없는 길모퉁이에 돌아서서-칠월에 태어난 여자애들이 부러웠었어.그때의 그 횡단보도에 선그녀의 목소리가 들리는 듯도 해간신히 울음 삼킨 발걸음모든 꽃들이한시에 피지 않는다는 것에얼마나 안도했던지각자의 때가 있다는...
이인숙
사랑 이야기 2025.04.25 (금)
  여기 하나의 사랑 이야기가 있다. 먼저 한 여자가 있었다. 그리고 한 남자가 그녀 앞에 나타났다. 둘은 서로 사랑에 빠졌다. 처음에 남자는 여자에게 많이 의지했다. 다행히 여자는 그런 남자를 잘 받아주었고 결국 둘은 뜨겁게 사랑에 빠졌다. 그러다 대부분의 경우가 그렇듯 남자의 사랑이 먼저 식었다. 원래 남자는 목표지향적이라 직진 성향이 있어서 일단 한가지가 성취되면 그 성취에 만족하며 머물러하기 쉽지 않은 데다가 사랑은 움직이는...
예종희
툭하면 딜레이드(delayed) 아니면 캔슬드(canceled)라는 볼멘소리에 정 힘들면 돌아오라는 말이돌아온다. 남편도 한계에 다다른 듯하다. 몇 주간 지속된 주제에 오늘은 유독 대화의 끝맺음이유쾌하지 않다. 창문 넘어 분홍 벚꽃은 이미 파릇파릇한 이파리에 자리를 양보한 지 오래인데 창문너머 멀리 설산은 그대로다. 잠시 감흥 없이 바라보다가 우울함에 무게가 있다면 더해진 듯 솜뭉치 같아진 몸을 일으킨다.도시락통을 펼치며 한국에선 전혀 하지...
권애영
초파일 무렵 2025.04.25 (금)
씨 나락 덮은 솔가지 위로푸른 곡우(穀雨)비 지나고 구름 흐르는 자리마다다투어 화안히 꽃들이 피어날 때 초파일로 가는 신작로 길가로수에 오색의 고운 연등지혜와 자비의 불 밝히고 마음 놓고 서로사랑할 수 있는 우리의 한 세상새들이 힘차게 날아오르는데 써래질이 끝난 무논에서개구리의 합창이 요란하다
임완숙
지난 주에 이어 계속 집도의는 캐나다에서도 이름 있는 Doctor라 했다. 수술실에 들어가니 남자가 7사람 여자 두 사람이 있다. 수술은 집도의와 보조의가 하겠지만 의대생들이 견학하는 걸 허락했던 것이다.수술은 성공적으로 잘 마무리 된듯하다. 수술을 하고 정신을 차려보니 방광에 호스를 꽂아 소변을 받아내고 양팔 혈관에 주사바늘을 고정시켜 줄이 달려있다코로 호수를 따라 식사대용 영양제가 들어간다. 또 수술한 부위에도 호스를 넣어...
박병준
 ▶지난 주에 이어 계속 암이 자리 잡은 곳, 그 위치가 어디인가. 그게 중요하다.폐라면 힘 든다. 췌장이라면 수술이 어렵다. 급성으로 여러 군데 전이가 되었다면 걷잡을 수 없이 위험하다.내게 온 곳은 목이다. 후두암이라고도 한다. 그 자리는 어떤 곳인가?매우 정교하고 복잡한 부분이다. 거기는 기도(Air way)와 식도가 만나는 곳인데 코와 입을 통해서 공기가 들어오고 또 입에서 식도로 넘어오는 음식이 지난다.또 허파에서 나오는 공기가...
늘산 박병준
늘산 본인이 암 판정을 받고 수술을 하고 퇴원을 하면서 그간에 있었던 일들을 정리하고 싶습니다. 이는 누구에게나 올 수 있는 암에서 예방될 수 있는 일에 다소나마 길잡이가 될 수 있을 것으로 생각하면서 이 글을 시작합니다.암의 발견은 우연적일 수도 있고 필연적일 수도 있다.나는 우연적이라 생각하며 그나마 일찍 발견하였다는데 다행이라 생각한다.산에서 사람을...
늘산 박병준
다음페이지
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10