안봉자 / (사) 한국문협 밴쿠버지부 회원
단 한 번도
제 색깔을 고집한 적 없다
물의 아름다운 속성을 닮아
우주 일체의 색깔들을
마다 않고 제 안에 끌어안을 뿐
그러나 단 한 시도
저 자신의 색깔을 잃은 적 없다
공기처럼, 바람처럼,
거울의 속 살처럼
있는 듯 없고 없는 듯 있는무채색의 색ㅡ
*색즉시공, 공즉시색
흐르는 강물에 손 씻듯
세상에의 온갖 집착의 색(色)을 씻고
숭고한 그 마음 하나로
삼라만상 모든 색깔의 본질에 닿아
싸잡아 너그러이 제 품에 보듬을 뿐.
*색즉시공, 공즉시색 (色卽是空, 空卽是色): 불교 반야심경(般若心經)의 핵심내용: 세상의 모든 것은 끊임없이 변하므로 실체가 없지만, 실체 없는 그 속에서 모든 것은 서로 관계로 분명히 존재한다는 뜻.
Achromatic Colour
Bong-Ja Ahn
Not even once
Has it insisted on its own colour;
It embraces all colours of the universe
Like the intrinsic beauty of the water.
And yet, not even one moment
Has it lost its own colour;
Like the air, the wind
And the core of a mirror,
The colour within achromatic colour:
*Form is Emptiness, Emptiness is Form.
As washing hands in the flowing river water
Wash colours of the attachments to the world,
Its sublime heart resonates with
The essence of every colour and every form
And cradles them all in its benevolent arms.
* Form is Emptiness, Emptiness is Form: The main teaching of The Heart Sutra in Buddhism: everything in the world is constantly changing, so there is no reality, but everything is connected and all things exist in relationship.
밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.
광고문의: ad@vanchosun.com 기사제보: news@vanchosun.com 웹 문의: web@vanchosun.com
안봉자의 다른 기사
(더보기.)
|
|
|