Login

Stressful atmosphere in modern society

헤럴드아카데미 heraldcoquitlam@gmail.com 글쓴이의 다른 글 보기

   

최종수정 : 2020-11-04 09:19

오늘은 스피킹 토픽으로 자주 출제되는 주제인 ‘Stressful atmosphere in modern society (현대사회의 스트레스 받는 분위기)’ 다룬 예문 두가지를 분석해 볼게요. 촘촘히 문장을 이해하고 입으로 외워서 사용해 보시기 바랍니다!

 

치열한 사회적인 경쟁은 사람들로부터 그들의 여가시간을 빼앗고 그들의 생활을 스트레스를 받도록 하고 있다.

 

(The fierce social competition deprives people of their spare time and makes their life more stressful.)

 

- 치열한 경쟁: fierce competition

 

명사와 궁합이 맞는 적절한 형용사는 항상 존재합니다. 그런 면에서 본다면, fierce 선택은 아주 좋습니다. 다른 형용사로는 keen이나 cutthroat 궁합에 맞습니다.

 

- A에게서 B 빼앗다: deprive A of B

 

표현은 수동의 형태로도 많이 사용됩니다. A is deprived of B; I was deprived of my social position and financial reward. (나의 사회적인 지위와 경제적 보상을 빼앗겼다.)

 

- 여가 시간: spare time, free time, leisure time

 

가능합니다.

 

- 스트레스를 받게 하다: make ones life stressful

 

표현도 이해만 하지 마시고 활용 측면에서 암기하심이 좋을 같아요. 스트레스를 받는다 라는 표현을 영어로 I have stress 라고 쓰는 분들이 간혹 있는데 별로 권하고 싶지 않습니다. 틀렸다고는 없지만 나은 표현이 존재하니까요. Im stressed out, I got stressed out, I'm distressed. 외워서 활용하세요.

 

두번째!

 

다른 요인은 사람들의 가족으로부터 기인합니다. 현재 사회에서의 사람들은 가정의 유지에 대한 책임을 져야만 합니다.

(Another factor comes from the pressure of people’s family. People in the current society have to shoulder the responsibility of family maintenance.)

 

- 다른 요인(이유, 요소) ~에서 기인하다: Another factor comes from~

 

Essay에서 ~~~ 자주 쓰셔야 하는 표현입니다. comes from 대신 derives from’을 선택하셔도 좋습니다.

 

- 현재의 사회: current society

 

외워 만한 표현입니다. 한국어에 ‘시사’라는 말이 자주 나오죠. 이것의 가장 적절한 영어 표현은 바로 current affairs, 현재의 문제(, 사건)들이라는 뜻입니다.

 

- 책임지다: shoulder the responsibility

 

한국어에서도 ‘어깨에 짐을 지다’라는 표현으로 ‘책임지다’를 대신해 사용하는 것처럼 영어도 마찬가지입니다. 경우에는 언어가 닮았습니다. Shoulder라는 단어가 동사로 사용되어서 ‘어깨에 부담, 책임 따위를 지다’로 활용됩니다. 단어처럼 외우세요.

 



밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com