지지난 호부터는 지난 3-4월에 걸쳐 ‘어린이를 위한 창의적 글쓰기 사회(Creative Writing for Children Society)가 주최한 제1회 영어 창의적 글쓰기 대회의 수상작들을 소개하고 있습니다. 영어로 읽고 쓰기를 좋아하는 청소년과 창의적 글쓰기 교육에 관심이 많은 학부형들의 일독을 권합니다. 밴쿠버 거주 한국 청소년들의 영어 실력은 물론 이들의 창의력과 상상력을 한 눈에 가늠할 수 있는 좋은 기회입니다.
‘기억(memoir)’처럼 강력한 글 소재는 없다. 누구나 싫어할 수 없는 한국의 대표적인 작가 박완서의 소설들은 주로 그녀의 기억에 의존하고 있다. 작가 자신인 그녀의 과거 기억들을 통해 우리 역시 우리 자신들의 과거로 돌아간다. 그리곤 마치 우리가 그 글의, 그 시대의 주인공이 된 것처럼 감정적 우여곡절을 겪으며 급기야 카타르시스에 도달한다. 이게 글이 주는 흡인력이다. 유원희의 ‘장례식’ 역시 한국에서 자란 사람이라면 누구나 경험했을 법한 ‘장례’라는 강력한 기억의 단편을 통해 독자와의 공감대를 형성한다. 저자는 단순한 장례의 형식적인 묘사보다는 장례식에서의 ‘향’을 통해 독자들의 감각적 정서를 불러온다. ‘향’처럼 강력한 기억의 도구가 이 세상에 또 있을까? 작가 자신이 영어권에 산 횟수-3년-만큼이나 아직 문법적인 기교는 화려하지(eloquent) 못하나 ‘장례식장’이라는 독특한 배경설정과 ‘향’이라는 감각적 도구 그리고 둘러싼 가족들과의 진솔한 대화를 통해 자신과 망자와의 관계를 아름답게 승화시킨 점은, 가족의 의미가 무색해진 북미인들과 ‘정서’에 메마른 이 동네 청소년들에게 촉촉한 한국적 가치를 일깨워준다.
-박준형
어린이를 위한 창의적 글쓰기 사회(Creative Writing for Children Society)설립자 겸 저자/홈페이지:www.cwc2004.org/이메일:cwc2004_1@hotmail.com/전화:778-233-2310
The Funeral: 장례식
WonHee Yoo
Yale Secondary School Gr.11 / Abbotsford
The incense of pine-scented smoke made a path above an elderly man’s face in the black and white photograph displayed in an antique carved frame. Many young people despise the smell of an old person; I was stifled with the smoke from the incense. The strong scent of the tree was hanging in my nose while it burned like an ember that fades slowly to the end of one’s life. I could only sense death through this scratchy, milky gas, especially today…the 12th funeral of my grandfather (12 years since his death).
“WonHee!! Would you open the window for me?”
It was the voice of my mother coming from the kitchen of my aunt’s house. She was frying some vegetables for the memorial ceremony; all kinds of vegetables and special meats with my aunt, my mother’s older sister.
“It is freezing out there!! Do we have to open it??”
A sigh came out because it was already December, and the temperatures are especially below zero. My discontented eyes glared at the window, which was fogged on its surface.
Yes, it was a part of the ceremony. By burning the clean pine tree incense, we were making a road, which our ancestor would step upon then descend to attend this ceremony. Whether we are Christian or not, this ceremony is carried out with respect and belief of those spirits.
After the ceremony, my parents and aunt’s family will eat a late breakfast with food that is tasted by the spirit of our grandfather. The fresh smell of my aunt’s beef ribs caused my mouth to long for that tasty flavour. I can picture the chewy meat playing between my teeth.
“WonHee, do you remember your grandpa?” asked my aunt with a slight smile on her face.
Just as I was about to answer, my mother quickly said, “Surely not, she was too little! Her grand father died at her age of five.”
It is easy to tell they are sisters, my mother and my aunt, starting their conversation without me, even though their discussion was the relationship between my grandpa and myself.
“But, I still remember our father tried to feed WonHee. He was surely bad at that. Still, I cannot believe that old man babysat her while we were gone. Yes, it happened when you were in hospital and I was busy with my schoolwork….”
She gave a wink to me and continued her story. “WonHee was just able to walk at that time. How old was she?”
“Well, she must have been two years old. I remember WonSang just graduated from preschool.”
My mother replied.
“Yes, right. You were so cute at that time. I can still remember your grandpa tempted you to stay with us,” my aunt giggled.
“Ho…you, piggy!” my mother pulled my nose, which caused me to resist with an aching scream. “You were pampered by a bag of chips!!” All my family members laughed and giggled, but why should I become a laughingstock by those dim memories, which I don’t remember?
Yes, I couldn’t remember that man in the old photograph. He surely had some similarities with my aunt and mother, but that was all. He was a total stranger to me. Although his face didn’t surface any memories, this smell-the bitter pine tree smoke- brought a vague memory from deep within.
December 13, 1993
Today, my brother and I had to go to our aunt’s house. Papa told us not to make a noise, because our grandpa had gone into a deep sleep. On the way to our aunt’s house I asked my brother, “Why shouldn’t we wake him up?” But, he just flared up with an anger that I would ask and explained Grandpa was dead. Although tears rolled down my cheeks, papa and mama didn’t punish him. Their faces were so dimmed by grief that I couldn’t continue my blubbering.
When we arrived there, I saw a man waving a black cloth towards the North above my aunt’s apartment. (When I became old enough to understand the meaning of all of these actions, I figured out that the man was my aunt’s husband and he waved the black cloth, wishing the spirit would come back to my grandfather’s body. The cloth was waved so that the dead man would recognize the cloth and remember his friends, relatives, and lovers, and finally come back to his own body; so we could resuscitate him.) As I stretched my short arms, trying to grab a door handle, suddenly my aunt appeared before my eyes. All relatives that I knew were here and wore soft yellow coloured clothing, which was the traditional mourning dress. Our mommy was also asked to change her clothes to that outfit. While the adults were talking to each other and mourning, I went out of the house to make a snowman-I had seen it was snowing through the window. Because my parents were occupied in greeting visitors, I took a step out from the front door. ‘Papa told me not to make a noise.’ I remembered his warning, but he didn’t mention about going out to play! I bit my forefinger and stared at my mommy and papa; they didn’t care about me. I looked for my brother; he was busy with playing a computer game.
‘It will be alright, just five minutes!’ I flew down the stairs, [3], [2], and [1]~! On the ground, there were a few children already throwing snowballs at each other. When I grabbed a handful of snow from a guardrail, I suddenly felt the hip of coldness and that I hadn’t worn any jacket or gloves. The tips of my fingers were turning scarlet, like mommy’s lipstick. Although my teeth were tap-dancing and my body shivered, making me want to pee, I finished making a snowman; it was hard-it had a blank faced. While carrying the snowman back to the house, I tumbled down a stair. Of course, the snowman was smashed on the cement…. My right knee throbbed with pain. I looked down the steps, no one was there, and then up, no one was there either. I shut my eyes tightly to prevent tears from falling, but a few drops trickled down. “Mommy…” I climbed the last of the stairs as I was calling out. When I finally reached the door, I couldn’t find anyone in the house; everyone was gone! I was scared, aching, and freezing. ‘Do they leave me alone because I’m a bad girl who does not keep my promises?’ Yes, I knew and remembered one more rule between papa and me; ‘Never go outside without any permission!’ I shed tears of repentance.
Then, I saw a line of smoke through my teary eyes. With a hope that someone will be there, I stepped into a room. There was a Korean traditional folding screen and an incense dimming in front of the screen. Then, I found a tip of a quilt, which just peaked out from the back of the screen. Grandpa was lying on the quilt-so quietly- “Grandpa, I’m cold…” I muttered to him as I crawled onto the quilt….
Still, I dislike the smell of the ‘smoke,’ however it was the only thing I remember of my grandfather. That time, every relative was looking at me, when I was found beside him sleeping quietly. I’m still not sure whether ghosts or spirits exist or not, or whether the smoke brings those spirits or not. However, for sure, I believe my grandfather covered my pain with his invisible arms. Furthermore, I still remember the 'warmth' and his ‘scent’, which has a story of his whole life, covered all of my upset-ness and comfort me. Even when I cannot remember of him, I will always be a little girl staying inside my grand father's 'warmth.'
-------------------------------------------------------------------------
유 원 희(Won Hee Yoo)
9학년 때 자신의 의사로 이곳 캐나다로 오게 됐다는 원희는 스스로 순수 토종 한국아이라고 말한다. 부산에서 태어나 경주에서 자란 원희는 워낙 글쓰기에 재주가 없어 자칭 많은 실패(?)를 맛보았다고 한다. 이런 과정을 거쳐 스스로 깨달은 것이, 좋은 글이 반드시 문법적으로 세련되고 화려할 필요만은 없다는 것, 진솔하고 진지한 글처럼 강력한 라이팅의 도구는 없다는 것이다. 이 얼마나 나이답지 않은 통찰인가? 글쓰기에 대해 여전히 두려워하는 친구들에게, 자신의 글을 읽어보라고 권유하며, 가장 좋은 글은 ‘우리 자신’이라고 말하는 원희의 얼굴엔 영어권에 산지 이제 3년밖에 안된 아이답지 않은 자신감이 베어 나온다.
광고문의: ad@vanchosun.com 기사제보: news@vanchosun.com 웹 문의: web@vanchosun.com
![]() |
![]() |
“다이하드4 촬영 정말 하드했다”
2007.06.29 (금)
Live free or Die Hard
‘다이하드 4’로 돌아온 브루스 윌리스가 6월 12일 일본 도쿄에서 가진 아시아 프리미어 행사에서 포즈를 취하고 있다. 그는“이번 감독인 렌 와이즈먼이 계속 연출한다면 5편도 찍을 생각”이라고 말했다. 로이터연합뉴스 12년 만에 돌아온 브루스 윌리스...
|
여기서 멈출 수는 없다
2007.06.29 (금)
6월 24일, 148년 전통의 영국 여왕배(盃) 경마대회 사상 처음으로 여성 우승자가 나오자 캐나다 언론은 ‘역사를 새로 쓴다’며 흥분했다. 사진은 25일자 글로브엔 메일 1면 머릿 기사로 등장한 엠마-제인 윌슨. 6월 24일 캐나다 언론은 열광했다. 148년의 역사를...
|
“새 땅에선 누구나 어려움 겪어”
2007.06.29 (금)
경제人 / 밴쿠버 상공회의소 헨리 리 신임 회장 이민자 사업가들에게 인맥·시장 정보 제공 “불평만 말고 사회참여 통해 장벽 극복해야”
데이브 로엘 / 밴쿠버 상공회의소 제공 밴쿠버 상공회의소(Vancouver Board of Trade)는 지난 21일 열린 제 120차 연례총회에서 헨리 리(Henry Lee)씨를 신임 회장으로 선출했다. 리 회장은 악기체인점 톰 리 뮤직(Tom Lee Music)을 운영하는 2세 경영인이자 홍콩출신 이민 1....
|
밴쿠버국제영화제 ‘환경상’ 도입
2007.06.29 (금)
오는 9월 27일 영화제 개막
밴쿠버국제영화제(VIFF)는 올 가을 열리는 제26회 영화제부터 새로운 시상 부문으로 ‘환경상’을 도입하기로 했다고 28일 발표했다. VIFF 집행위원회는 기후변화에 관한 주제를 다룬 영화를 대상으로 “신선한 정보와 장면 그리고 영화적 예술성을 담은 작품에 대한...
|
봄빛은 강을 따라 눈부신데
2007.06.28 (목)
세월이 유수같고 시위를 떠난 화살보다 빠르다는 말은 아무래도 젊은이들보다 중장년 이후의 연령층들이 첨예하게 공감하는 표현일 터이다.
|
텔러스, BCE 인수 제안 포기
2007.06.27 (수)
“실익 적고 여론 의식해 포기” 추측
캐나다 텔레커뮤니케이션 분야의 초대형 합병이 될 것으로 관심을 모았던 텔러스와 BCE의 합병 추진이 무산될 전망이다. 캐나다 통신시장 점유율 2위 텔러스사는 점유율 1위인 벨의 모회사 BCE를 대상으로 한 합병 협상을 포기했다. 텔러스사는 보도 자료를 통해...
|
이민자만으론 인력난 해소 어렵다
2007.06.27 (수)
향후 20년간 은퇴자 증가로 인력 부족 심화
캐나다 국내 베이비부머 대거 은퇴가 예상되고 있는 가운데 지...
|
인간을 살리는 욕망과...
2007.06.26 (화)
인간을 살리는 욕망과 죽이는 욕망(1)
세상에는 여러 종류의 욕망들이 있는데 그 중에는 자신을 살리고 다른 사람도 살리는 좋은 욕망이 있고 반면에 자신도 죽고 다른 사람도 죽이는 욕망이 있다. 한자를 공부한 학자는 아니지만 욕망이란 단어를 자세하게 살펴보면 선한 욕망(慾望)과 악한 욕망으로...
|
“취업과 경력을 원하는 학생들이 찾는 학교입니다”
2007.06.25 (월)
앤더슨 내셔널 칼리지
밴쿠버 다운타운에 자리잡고 있는 앤더슨 내셔널 칼리지는 코옵(co-op)을 통해 경력을 쌓아 취업에 활용하고자 하는 학생들이 찾는 학교다. 한국학생담당 브라이언 김씨에 따르면 “대졸 후 경력이 부족한 사람들이나 캐나다에서 정착을 희망하는 사람들이 학교를...
|
“배가 없다면 배 있는 친구를 사귀라”
2007.06.25 (월)
딥코브·인디언 암 지역 카누낚시
바다에서의 던질낚시는 쉽게 접근할 수 있는 포인트도 많지 않으며 대상어와 계절도 제한이 많다.
|
“낚시가 좋아 낚시 전문점 냈죠”
2007.06.25 (월)
‘밴피싱 낚시전문점’김종기씨
한국에서는 낚시인구가 700만 명을 육박하는 폭발적인 팽창으로 낚시 신문, 방송, 잡지 등 수많은 낚시 관련 정보와 소식이 쏟아져 나오고 있다.
|
오카나간에 ‘여름 눈보라’
2007.06.25 (월)
광역밴쿠버엔 우박
오카나간으로 진입하는 97C 고속도로에 눈이 쌓여있다. BC주 교통부 고속도로 감시카메라로 촬영한 사진. 6월 21일을 기해 공식적인 여름의 시작을 맞이했으나 BC주는 여름 날씨다운 날씨를 보여주지 못하고 있다. 일요일인 24일 광역밴쿠버 지역에는 우박을...
|
BC페리 운항횟수 늘린다
2007.06.25 (월)
27일부터 성수기 운행 시작
BC페리스는 27일부터 성수기를 맞이해 주요 항로에 운행횟수를 늘린다고 밝혔다. 트와슨(밴쿠버)-스와츠베이(빅토리아) 구간에는 페리 4척이 투입돼 하루 32회 운항을 하게 된다. 운행 시간은 월요일부터 목요일까지는 첫 배가 오전 6시에 출항하며 마지막 배는 오후...
|
밴쿠버 도서관 노조 “파업 동참”
2007.06.25 (월)
시청공무원 잇따른 파업 예고
밴쿠버 도서관에서 근무하고 있는 공무원 노조원들은 24일 실시된 파업 찬반 투표에서 97%의 지지율로 파업에 찬성했다. 밴쿠버 도서관 근로자들이 속한 캐나다공무원노조(CUPE) 391지부 에드 딕슨 위원장은 “도서관에서 일하는 공무원들도 파업찬반투표를 통해...
|
산업용지가 부족하다
2007.06.25 (월)
광역밴쿠버 기업들, 주택 개발에 밀려 외곽으로
주택 개발에 밀려 광역 밴쿠버 지역의 산업용지가 부족해지고...
|
“버스 티켓 철저히 검사”
2007.06.25 (월)
트랜스링크, 무임승차 단속 강화
트랜스링크가 25일부터 광역밴쿠버 모든 버스를 요금 구역으로 지정해 무임승차를 강력하게 단속하고 있다. 트랜스링크에 따르면 버스에 승차한 모든 사람은 반드시 환승권이나 승차권, 교통패스를 소지해야 하며 검사요원의 요구시 이를 제시해야 한다. 따라서...
|
복권 판매하려면 교육과정 이수해야
2007.06.23 (토)
BC복권공사, 당첨금 사기 의혹 대책 마련
앞으로 BC주에서 복권을 판매하려면 관련 교육을 이수해야 할 전망이다. 캐나다 통신은 BC복권공사가 복권 사업 관리를 개선해야 한다는 짐 카터 BC주 행정감찰관의 권고안을 수용, 복권판매원에 대한 교육을 실시하고 인증을 제공하는 과정을 도입할 방침이라고...
|
'허니 허니! 양념치킨’
2007.06.23 (토)
“행복해 지고 싶은 아가씨! 이 남자를 ‘찜’하라!” / 최진호씨(뉴웨스트민스터 거주)
달콤한 허니 치킨에 통옥수수를 껍질째 구워...
|
“배가 없다면 배 있는 친구를 사귀라”
2007.06.23 (토)
딥코브·인디언 암 지역 카누낚시
딥코브 동북쪽 약 3.5 km 지점에 있는 트윈 아일랜드 선착장. 카누-카약 매니아들에게 인기 있는 곳으로 여름과 주말에는 자리 잡기가 매우 힘들다. 바다에서의 던질낚시는 쉽게 접근할 수 있는 포인트도 많지 않으며 대상어와 계절도 제한이 많다....
|
고용 혜택, 과세 대상일까
2007.06.22 (금)
때로는 고용인에게 월급과 더불어 여러 가지 혜택을 부여하게 되는데, 어떤 혜택인가에 따라 과세대상이 될 수도 있고 아닐 수도 있다.
|
|