“치솟는 집값(surging house
prices)과 늘어만 가는 빚(increasing debt)이 한국을 빠져나오기
힘든 대차대조표 올가미에 빠트렸다.” 미국 월스트리트저널(WSJ)이
한국 경제를 진단한 기사의 제목과 서두(序頭) 내용이다.
골자(gist)는 이렇다.
“한국의 1인당 국민총소득(gross
national income per capita)이 이탈리아를 앞지른(overtake Italy) 것으로 추정된다. 소득 면에서 G7 국가를 추월하면서
부인할 여지없이 부유한 세계 국가 반열에
윤희영
2021-03-23 08:27:31
“영화 ‘미나리’에서 감동적인 순간(touching
moment)은 가족들이 나란히 누워(lie
side by side) 잠자는 모습이다.” 미국 인테리어 사이트 ‘아파트먼트 세러피’는 한국 가정 전통에 주목할(pay
attention to the household traditions) 필요가 있다며 이렇게 말한다.
“살아보겠노라 버둥거리다 지쳐(be
worn out from struggling to make a life) 긴장감 떨쳐버리고 숨 돌리려 애쓰는(attempt
to let go of th
윤희영
2021-03-03 11:41:30
혼자만 남몰래 분을 삭인다(swallow
their anger on the quiet). 당해보지 않으면 모른다(The
proof of the pudding is in the eating). 말은 쉽다(It’s
easier said than done). 홀로 고문을 당하는(be
tortured alone) 것 같다.
가해자는 피해자가 화를 내거나 울기를 바란다.
겁을 먹게 한다(make
the victim scared). 그 반응을 기대한다(look
for the reaction). 감정적 반응(
윤희영
2021-02-22 11:03:54
앞차를 지나치게 바짝 쫓아가며 운전하는(drive
too close to the car in front) 행위를 ‘tailgate’라고 한다.
‘꼬리’를 뜻하는 ‘tail’과 ‘문(門)’을 의미하는 ‘gate’의 합성어(compound
word)다. ‘tailgate’는 원래 자동차 트렁크 쪽 뒷문을 일컫는 것으로,
이 뒤꽁무니를 미친듯이 뒤쫓아가는(frantically
run after it) 걸 빗대 만들어진 표현이다.
영국에선
CC-TV로 차량 간 간격을 추적 관찰해(monitor
gaps
윤희영
2021-02-08 10:11:01
미국 전기차 회사 테슬라의 창업자(founder)
일론 머스크는 완전 자율주행(full
self-driving)으로 자동차 산업을 뒤엎고 첫 민간 우주선 발사를 성공시키며(succeed
in launching the first private spacecraft) 세계 최고 부자 자리에 올랐다.
그런 그가 새 직원을 뽑을(hire
new employee) 때 면접에서 꼭 하는 질문이 있다.
“당신이 감당했던 가장 어려웠던 문제와 그 문제를 어떻게 해결했는지 말해보시오(Tell
me about the
윤희영
2021-02-02 09:01:34
영국의 코미디언 헤니 영맨은 생전에(while
in life) 아내와 함께 장을 보러 갈(go
grocery shopping) 때 꼭 손을 잡고 다녔다고 한다.
손을 놓고 잠시라도 한눈팔면(take
his eyes off) 금세 쇼핑카트가 그득해지기(be
full to the brim) 때문이라고 우스갯소리를 하곤(crack
a joke) 했다.
☞
take one’s eyes
off = ~에서 눈을 떼다
- Don’t
take your eyes off the child
윤희영
2021-01-18 09:19:03
매년 이맘때면(at
this time every year) 똑같은 새해 인사를 속절없이 되풀이하게(helplessly
reiterate the same New Year’s
greetings) 된다.
“새해 복 많이 받으세요.
건강하세요. 좋은 일 많기를....” 뭔가 참신하고 의미 있는(be
novel and meaningful) 인사말은 없을까.
서양에서 주고받는 진심 어린 덕담(heartfelt
words of blessing) 몇 가지를 추려봤다.
“새해 첫날(New
Year’s Day)
윤희영
2021-01-05 09:03:46
미국 연방 하원 본회의장에서 한 의원이 고별 연설을 하면서(give a farewell address) 맥주 캔을 꺼내 들었다. 트럼프 대통령의 반대 진영인 야당(민주당) 소속(belong to the opposition party) 조 커닝햄(38·사우스캐롤라이나) 의원이었다.지난 선거에서 낙선해(lose the election) 물러나게 된 초선 의원(outgoing one-term congressman)인 그는 연설 도중 가슴 주머니에서 맥주 한 캔을 꺼내 보였다(produce a can of beer from his brea
윤희영
2020-12-28 11:06:07
프란치스코 교황, 별로라고 생각했었습니다. 실없이 웃기나 하고(nonsensically smile)….
그런데 이분이 지난 2014년 크리스마스를 앞두고 추기경·주교·사제들 면전에서(in the presence of cardinals, bishops and priests) 독설을 퍼붓는(make biting remarks) 모습을 보고는 머리가 숙여졌습니다. 성직자들조차 일부는 썩어 있다며 교황청을 15가지 질병을 앓는 인간의 몸뚱이에 비유했는데, 그 내용이 일반인들도 되새겨봐야 할(ruminate
over
윤희영
2020-12-21 09:09:07
미국의 한 교회에서 열린 결혼식 장면을 담은 유튜브가 한동안 화제를 모았었다.
☞ https://www.youtube.com/watch?v=YyqBTHk6pBk
동영상을 보면 하객들 앞 왼쪽에 신부(bride),
오른쪽에 신랑(groom)이 서 있다.
그런데 그 가운데로 한 노신사가 끼어든다(come
between them). 주례(officiator)는 아닌 듯한데,
신랑에게 뭔가를 한참 이야기한다.
알고 보니 신랑의 장인(the
groom’s
f
윤희영
2020-12-14 09:05:39