용혜원 / 번역: 로터스정
이 지상에서
내 마지막 숨을 몰아 쉴 때까지
붉디 붉게 물든 황혼의 빛깔로
사랑을 물들이며
살아갈 수만 있다면
우리들의 삶은 아름다울 것입니다
고귀하고 소중한 삶이기에
뒤돌아보아도
후회하지 않을 만큼
다 익어 터져버린 석류 마냥
내 가슴의 열정을 다 쏟아내며
영혼이 기쁘게 자유롭게
우리의 삶을 살아가고 싶습니다
내 사랑의 솜씨가
뛰어나지 못하고 늘 서틀지만
늘 엇갈리고,
늘 엉키고,
늘 뒤섞이지만
한결 순수하게 누구에게나
자연스럽게 보여지는
사랑을 하고 싶습니다
지금도 내 가슴에 가득 차오르는
그리움으로 살아온 것만으로도
감사할 수 있습니다
우리 사랑을 여름날의 나팔꽃 마냥
알리고자 살아갑니다
우리 사랑을 황혼의 태양빛처럼
마지막 순간까지 아름답게
물들이고자 살아갑니다
내게는 가장 소중한 그대여!
Most precious sweetheart to me
Written by Yong, Hye Won
Translated by Lotus Chung
On this ground
Until I breathe my last breath
In a reddish-red twilight color
Painting my life full of love.
If only I could live
Our lives will be beautiful.
It's a noble and precious life.
Looking back
Not in regret
Like a pomegranate that has been ripened
Pouring out all my enthusiasm
The soul is happy to be free
We want to live our lives.
My skill at love
It’s not perfect
Always clumsy
Always tangled,
It's always scrambled.
Much pure to all of you
Naturally visible
I want to love
With all of my heart
Just as long as I've lived with longing
I can thank you.
Our love is like a morning glory
I will live to let them know what love is.
Our love is like the light of the twilight sun
I will live beautifully until the last minute
I will live with coloring love
You are the most precious sweetheart to me!
밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.
광고문의: ad@vanchosun.com 기사제보: news@vanchosun.com 웹 문의: web@vanchosun.com
|