"향후 역사는 history가 아니라 herstory가 될 것"이라는 소리가 나올 정도로 여풍(女風)이 거세지고(blow up) 있다. 부인에게 얻어맞는 남편 숫자가 늘어나고 있다는 뉴스도 이젠 생소하지(be unfamiliar) 않다. 오히려 설득력 있게(be persuasive) 들린다.

사우디아라비아에서 여성 운전 금지에 대한 시위로 60여 명의 여성이 차를 몰고 길거리로 나섰다는(get behind the wheels and take to the street as part of a protest against a ban on women driving) 소식이 세계적 화제가 됐다(gain global recognition). 하지만 사우디아라비아는 여권(女權)에 대한 터무니없는 제약과 성별 격차에서(with respect to ridiculous restrictions on women's rights and gender gap) 세계 최악 10위에 불과하다.


	윤희영의 News English 일러스트

더 심한 경우도 있다. 인도의 일부 주(州)에선 교통안전규칙(road safety rules)이 여성들에겐 적용되지(apply to women) 않는다. 여성의 생명을 평가절하한 데서 비롯된(spring from a devaluation of women's lives) 것으로 죽든말든 존재 자체를 업신여기기(look down on the existence of women) 때문이다.

예멘에선 여성이 법정에서 한 사람으로 인정되지(be recognized as a full person before the court) 않는다. 기껏해야(at most) 0.5명으로 취급된다(be treated as only half a witness). 남성의 증언이 뒷받침되지(be backed by a man's testimony) 않으면 듣지도 않는다. 남편의 허락 없이는(without their husbands' permission) 집 밖으로 한 걸음도 나갈 수 없다.

사우디아라비아와 모로코에선 강간 피해자(rape victim)인 여성도 범죄 혐의로 기소된다(be charged with crimes). 남성 동반자 없이 집 밖으로 나갔다는 죄목으로 처벌한다(punish women for leaving the house without a male companion). 모르는 남자와 홀로 있었다(be alone with an unrelated man), 강간이든 뭐든 나중에 임신을 했다는(get pregnant afterwards) 죄로 유죄판결을 내린다(give her the guilty verdict).

모로코에선 강간범과 피해자가 결혼을 하면 법률로 정한 강간죄가 소멸한다는(invalidate statutory rape charges) 법에 따라(in keeping with a law) 16세 강간 피해 소녀에게 강간범과 결혼할 것을 종용(force her to marry her rapist), 소녀가 자살하는(kill herself) 일이 일어나기도 했다.

미얀마에선 여자를 남자 앞에서 걷게 한다. 터지지 않은 많은 지뢰(unexploded land mine)들이 곳곳에 묻혀 있기 때문이다.

"하느님께서 남자 갈비뼈로 여자를 만든 데는 깊은 뜻이 있습니다. 남자의 발로 만들지 않은 것은 짓밟히지 않도록(be not walked on) 하심이고, 옆구리로 만든 것은 나란히 동등하라(be equal) 하신 것이며, 팔 아래 있는 것으로 만든 뜻은 보호받으라고, 심장 옆의(next to the heart) 것으로 만드신 것은 사랑받아야 한다는 뜻이셨습니다."(매슈 헨리·영국 목사)

☞ http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2013/10/27/7-ridiculous-restrictions-on-womens-rights-around-the-world/