Login

“한인 2·3세 한국 역사 알아야” 加참전용사

권민수 기자 ms@vanchosun.com 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2015-03-20 16:26

한인 참전용사 6·25 수기 정리해 출판한 밥 오릭씨
“저는 한인 참전용사들이 진정한 영웅이라고 생각합니다. 저야 어릴 때 참전하게 된 것이고…” 
“우리말을 모르는 한인 후대에게 6·25와 우리의 경험을 역사로 전할 수 있게 정말 큰 일 해주셨습니다"

18일 본보를 방문한 캐나다인 6·25참전용사 밥 오릭(Orrick)씨와 대한민국 6·25참전 유공자회 캐나다서부지회(지회장 정용우·이하 서부지회)의 이우석 부회장과 강공선 자문위원, 6·25회고록에 어린시절 겪은 전쟁과 이민까지 역정을 기고한 민병돈씨 사이에는 이런 얘기가 오갔다. 단순한 덕담 이상의 우애가 담긴 말이 캐나다인 참전용사와 한인 참전용사 사이에 나눠졌다. 

 오릭씨는 아버지를 따라서 51년에 캐나다 구축함 아사바스칸호를 타고 북한의 침공으로 전화에 불타는 한반도로 향했다. 먼저 해군으로 참전한 아버지를 따라간 것이다. 부자(父子)가 같은 군함에서 근무하지는 않았다고. 오릭씨는 1991년 한국을 방문해 ‘한국전 41주년 UN군 기념행사’에서 기념사를 나누면서 “캐나다 사회도 그렇지만, 거의 모든 참전국에서 잊혀져가는 한국전을 인식하고, 다시금 그 의미를 알려야겠다고 다짐을 했다”고 밝혔다.

“한국전은 세계 역사상으로도 중요한 전쟁이었습니다. 공산 세력의 진출을 국제 사회가 막은 전쟁입니다. 그런데 그런 전쟁이 ‘잊혀진 전쟁’이 되선 안되겠다해서 저술 활동을 시작했습니다” 그간 오릭씨는 91년을 포함해 한국을 두 차례 다녀왔고, 캐나다 국내 6·25관련 사료를 모아 몇 권의 책을 썼다. 사료를 찾는 과정에서 故김일수 6·25유공자회 前지회장과 이우석 現부회장 등과 연락이 닿았다.


<▲부자(父子)가 함께 6·25에 출전(出戰)했던 밥 오릭씨는 한인 참전용사의 수기를 영문으로 정리한 책을 출판하면서, 한인 2·3세가 역사를 아는 데 도움이 됐으면 한다고 말했다. 글=권민수 기자 ms@vanchosun.com 사진=박준형 기자 jun@vanchosun.com >


 2012년 출판된 한인 6·25참전용사들의 회고록 ‘조국을 위해 이렇게 싸웠다’에 대해 알게된 오릭씨는 박현경씨를 통해 번역에 착수했다. 근 2년간 작업 끝에 올해 책이 출판됐다.  ‘그들은 그들 조국을 살리기 위해 용감히 싸웠다’란 제목이다. 오릭씨가 한인 참전용사에게 바치는 헌사이기도 하다. “한인 참전 용사들 진짜 전쟁 영웅입니다. 나야 젊을 때 고등학교 졸업하고 아버지따라 간 것이지만. 참혹한 전후 포연 속의 폐허를 60년 만에 대단한 나라로 만들어놨어요.”

책을 쓴 목적에 대해서 오릭씨는 이렇게 말했다. “캐나다 안에 사는 한인 2·3세가 이 일을 알았으면 합니다. 이 역사를, 캐나다인도 그렇지만 한인 후손이라면 반드시 한국전을 알아야 합니다"

이런 오릭씨가 한인 참전용사들은 고마운 마음이다. 이 부회장은 “우리가 해야 할 일인데 (오릭씨가) 대신해줬습니다. 우리 단체의 존재 이유가 ‘6·25를 바로 알린다’입니다. 젊은 사람들이 6.25를 알고 이해할 기회로, 책이 널리 읽혔으면 합니다”라고 말했다. 강공선 자문위원은 “6·25를 북침으로 착각하는 이도 많은 세대에 바른 인식을 줄 수 있다는 의의가 있습니다. 우리 40명이 함께 쓴 글을 영어로 정리해 책을 낸 오릭씨에게 감사합니다”라고 밝혔다.

6·25 참전 용사는 아니지만 전시 유년기를 보내고, 또 그 이후 1967년 캐나다로 이민 오기까지 수기를 쓴 민병돈씨는 오릭씨의 책에 대해 “선배님들(참전용사들)의 희생 어린 산 역사를 알아야 하는데, 우리 아이들, 2·3세가 잘 모르는 부분이 많습니다. 이 책을 통해 그 역사를 아이들이 알았으면 합니다. 정말 좋은 일 하셨습니다”라고 말했다.

한국을 지키기 위해 함께 싸웠던 한인과 캐나다인 참전용사는 책을 쓰면서 다시 한번 똘똘 뭉쳤다. 책은 이제 서점과 서부지회를 통해 판매된다.  오릭씨가 출판까지 고마운 사람에 대해 언급했다. “(서문을 쓴) 연아 마틴 상원의원은 정말 참전 용사들에게 큰 일을 해줬습니다. 또한 번역을 해준 헬렌 박(박현경씨)씨는 꼭 잊지않고 제 감사의 뜻을 전해주세요” 
권민수 기자 ms@vanchosun.com


밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com

문용준 기자의 차 한 잔 합시다 46_ 건축사 박경래
한인사회에서는 “1.5세”라는 용어가 있다. 태어난 곳은 한국이지만 캐나다에서 학창 생활의 전부 혹은 일부를 보낸 사람들을 일컫는 말이다. 이들에겐 공통의 기억이 있다. 자신의...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 45_시인 오석중
시(詩)에 연애를 걸기 시작한 건 열여섯살 때였다. 쓰고 싶은 것이 있었고 그래서 썼다. “시 한번 참 잘 쓰네”라는 얘길 듣게 되면 기분이 좋아져서 또 쓰게 됐다. 일상의 깨달음이 시어로...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 44 _ 이우석 6·25참전유공자회 회장
“토피노, 한국과 캐나다의 연결고리”밴쿠버아일랜드가 품은 여러 보석 중에서도 “토피노”는 자연색에 가장 가깝다. 밴쿠버에서는 좀처럼 접할 수 없는 파도의 높이와 소리를 보고...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 43- 고(故)최귀암 장학금 최은선씨
비교를 통해 느껴지는 상대적 우월감 혹은 박탈감은 내겐 늘 경계의 대상이었다. 오직 나만을 들여다보니 내가 가진 수많은 것들이 축복처럼 다가왔고, 그것을 남과 나누는 기쁨을 알게...
“내 성공의 기쁨은 언제나 잠시 뿐이었다” 문용준 기자의 차 한 잔 합시다 42
낯선 달리기 대회가 열린다. 주최 측의 설명을 그대로 옮기자면 “이 땅의 소수자, 그 중에서도 장애인이 중심이 되는 대회”다. 다시 말해 사회적 약자, 이른바 주류가 아닌 비주류에게...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 41-유캔스케이트 유현아
미리 정해버린 마음속 한계선은 세월과 함께 더욱 선명한 색을 띤다. 확실히 이 선(線) 밖으로의 이탈은 가능성에 대한 집착이라기보단 그저 무모한 도전 쯤으로 폄하되곤 한다. 나이가...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 40-세번째 영한 시집 <프레이저 강가에서> 출판한 시인 안봉자
옛날엔 그랬다. 좋은 것을 독점하면 뭔가 허전하고 이웃에게 저절로 미안해지는 그런 시절이 있었다. 주머니는 늘 비워져 있기 일쑤였지만, 양배추로 만든 김치라도 낯선 땅 밴쿠버에 함께...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 39
캐나다에 학문적 기반을 두지 않은 사람을 이곳의 교수 사회는 그닥 반기지 않는다. 모든 것이 낯설 새 이민자에게 좀처럼 취업 기회가 주어지지 않는 것과 거의 같은 맥락이다. 어찌 보면...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 38-음악가 우수현
행복한 사람을 만났다. 타인의 평가 혹은 기준에 얽매이지 않고 스스로 선택한 대상에 만족할 줄 아는, 그런 사람이다. 그는 자기 이름 뒤에 따라붙는 직합보다는, 지금 하고 있는 일을...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 37-스티브 한씨
쉽게 달궈지고 또 그만큼 빨리 식어 버리는 양은냄비는 적어도 아닌 듯 보인다. 밴쿠버의 부동산 시장을 두고 하는 얘기다. 지난해의 주택 거래 열기는 확실히 “광기”로 읽힐 정도로...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 36-진영란 무궁화 여성회 회장
이민 와서 기뻤던 일을 추억할 때도 혹은 쓰린 경험을 들춰낼 때도 그녀의 웃는 얼굴은 거의 한결 같았다. 지나간 일에 얽매이지 않는, 지금 주어진 자신의 자리에 만족하는 사람만이 가질...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 35-냅캐나다 기술 팀장 문두진씨
밴쿠버에서 일자리를 구한다는 건 결코 쉬운 일이 아니다. 이 땅에서 키워지고 교육받은 1.5세나 2세 역시 높기만 한 취업 문턱 앞에서 한숨을 지을 때가 많다. 좀 더 암울하게 얘기하자면...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 34-한국문협 밴쿠버 지부 김해영 회장
한국에서의 삶은, 그녀의 표현을 빌리자면 “생의 밧줄을 팽팽하게 쥐고 있을 뿐이지 뒤를 돌아볼 겨를”은 좀처럼 허용하지 않았다. 성공에 대한 사회적 기준이 거의 한결같아 보였고,...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 33-에버그린카이로프랙틱클리닉 박세환 원장
미지의 세계를 앞에 둔 사람들 중 상당수는 믿음직한 가이드에 많은 부분을 의지하려 든다. 운전할 방향을 명확한 어조로 지시하는 네비게이션이 있다면 낯선 길도 낯설게 다가오지...
서예가 춘강(春江) 서정건의 새해 메시지
그의 하루는 고요하지만 풍족하게 꾸며진다. 아내와의 아침 산책을 거르지 않고, 소박한 식탁에 오를 땅의 선물들을 직접 가꾼다. 고서(古書)를 통해 옛 스승들의 지혜를 더듬는 한편...
"친구가 되려는 마음, 공감하는 마음이 중요", 핫초코로 전하는 따뜻한 손길
"돕는 것이 아니라 대화를 하고 친구가 되려는 마음, 단순한 동정이 아니라 공감할 수 있는 마음이 필요합니다."매주 토요일이면 밴쿠버 이스트 헤이스팅스가(East Hastings St.)에 젊은...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 32- 오유순 이사장
그녀의 인생은 부러움의 대상이 되기에 충분하다. 남편은 세계적으로 인정받는 종교학자이고, 아들 셋은 저마다의 분야에서 흔들리지 않을 기반을 일찌감치 구축해 놓았다. 첫째는...
10년 경력의 전문 피트니스 트레이너 박진근씨
버나비 메트로타운에 개장을 준비하고 있는 굿라이프 피트니스(Goodlife Fitness)에 건장한 체격의 한인이 눈에 띈다. 굿라이프 피트니스 세일즈 매니저 박진근(35)씨다. 한눈에 봐도 몸이...
망치 잡는 것이 즐거운 완벽주의자, 리노베이션 전문가 노성문씨
지난 9일 리노베이션 공사가 한창인 웨스트밴쿠버의 한 주택. 문을 열고 들어서자 작업에 열중하고 있는 건장한 한인 청년들이 시선을 잡아끈다. 대부분 20~30대인 이들은 쌀쌀한 날씨에도...
문용준 기자의 차 한 잔 합시다 31-요리 전문가 우애경
그녀의 삶에서 무료한 구석은 찾아보기 어렵다. 요리 전문가로서 케이터링 사업에도 열심이지만, 그만큼 자원봉사 활동에도 충실하기 때문이다. 만약 이곳 한인사회에서“재능 기부자...
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10